Una interpretación alternativa de Génesis 1:28 en la Biblia asante-twi

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.21703/2735-6345202527012772

Palabras clave:

Genesis, bendición, ser fructífero, someter, Biblia Asante-Twi

Resumen

El objetivo de la crítica textual no es recuperar «el texto», sino adentrarse en el contexto del autor y el público originales, con el fin de determinar cuál pudo haber sido la intención del autor y la comprensión del público, y presentar así un texto mejorado. Esto se logra mediante el análisis científico y los esfuerzos exegéticos. Este artículo presenta un informe sobre un estudio exegético de la traducción de Génesis 1:28 en las Biblias en lengua asante-twi. Los resultados indican que palabras clave como bārāk, pārāh, kāḇaš y rāḏāh, que no se han traducido adecuadamente, pueden traducirse mejor. Como resultado, tras realizar un análisis contextual, textual, semántico y morfosintáctico del texto original y compararlo con el texto de destino, se ha propuesto una traducción alternativa del texto para los traductores y lectores de asante-twi.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Emmanuel Twumasi-Ankrah, Christian Service University College

    Emmanuel Twumasi-Ankrah, holds a Ph.D. in Biblical Studies from the Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Ghana. He is a
    Senior Lecturer in the Faculty of Humanities, Department of Theology at the Christian Service University in Ghana. Email: etankrah@csuc.edu.gh

  • Kojo Ennin Antwi, Kwame Nkrumah University of Science and Technology

     Emmanuel Kojo Ennin Antwi, is professor in Biblical Studies and Old Testament and African Life and Thought in the Department of Religion and
    Human Development, Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Kumasi, Ghana. Email: kojoantwi999@yahoo.de

  • Frimpong Wiafe, Kwame Nkrumah University of Science and Technology

    Frimpong Wiafe, holds a Ph.D. from the Kwame Nkrumah University of Science and Technology and is a Senior Lecturer in Biblical Studies, Old
    Testament and Biblical Hebrew in the Department of Religion and Human Development, Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Kumasi,
    Ghana. Email: frimpongwiafe@yahoo.com

Referencias

ANDERSON, B. W. The Living World of the Old Testament Harlow: Longman, 1988.

ANTWI, E.K.E. “Sources, Formation and Socio-Historical Context of the Joseph Narrative: Re-Examined

under the Documentary Hypothesis.” OTE 29/2(2016): 259-276.

BABAWALE, S. T and N. O. SHOGUNLE. “Man and Environment: Exegesis of Genesis 1:26-28 in Nigerian Context.” SMCC Higher Education Research Journal, 7(2020).

BANGSUND, C. J. You Can Read Biblical Hebrew: Simple Lessons and a Basic Dictionary. Tanzania: Research Institute of Makumira University College, 2015.

BROWN, D. B. A Hebrew-English Lexicon of the Old Testament, Unabridged, 1905.

BRUEGGEMANN, W. Genesis: A Bible Commentary for Teaching and Preaching. Atlanta: John Knox Press,

1982.

CANDLISH, R. S. Studies in Genesis. Michigan: Kregel Publications, 1979.

CASSUTO, U. A Commentary on the Book of Genesis. Israel Abrahams, trans. Jerusalem: The Hebrew University, Magnes Press, 1989.

DYRNESS, W. Themes in Old Testament Theology. Downers Grove, Illinois, USA: Inter-Varsity Press, 1977.

EKEM, J. D. K. “Early Translators and Interpreters of the Judeo-Christian Scriptures on the Gold Coast

(Ghana): Two Case Studies.” Journal of African Christian Thought, 13/2(2010): 34-37.

EKEM, J. D. K. Early Scriptures of the Gold Coast: The Historical, Linguistic, and Theological Settings of

the Ga, Twi, Mfantse, and Ewe Bibles, Rome: Edizioni di Storia e Letteratura; Manchester, UK: St.

Jerome Publishing, 2011, 49-78.

FOKKELMAN, J. P. “Genesis.” in Literary Guide to the Bible. Robert Alter and Frank Kermode eds., Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, (1987).

FRETHEIM, T. E. “The Book of Genesis: Introduction, Commentary and Reflections,” in The New Interpreter’s Dictionary of the Bible I –Ma. Vol. 3 Nashville: Abingdon Press, 1994.

GALLAGHER, S. “Genesis: Declaration of God’s Blessing - Chapter 2 from ‘Abrahamic Blessing: A Missiological Narrative of Revival in Papua New Guinea,” Vetus Testamentum, 9/2(1959).

GESENIUS, W. Gesenius Hebrew Grammar, E. Kautizsch ed. Oxford: Clarendon Press, 1910.

GIESE, R. L. “Literary Forms of the Old Testament.” in Cracking Old Testament Codes: A Guide to Interpreting Old Testament Literary Forms. Nashville, Tennessee: Broadman and Holman Publishers,

(1995).

HABEL, N. C. “Introducing the Earth Bible.” in Readings from the Perspective of Earth, Norman C. Habel

ed. Sheffield: Sheffield Academic Press, (2000).

HAYES, J. H and HOLLADAY C. R. Biblical Exegesis. Atlanta: John Knox Press, 1982.

HENDEL, R. S. The Text of Genesis I ¬11: Textual Studies and Critical Edition. Oxford, New York: Oxford

University Press, Inc., 1998.

HOLLADAY, W. Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 1971.

JANZEN, W. The Anchor Bible Dictionary. 4, K –N, David Noel Freedman ed., New York: Doubleday, 1992.

KIPCHUMBA, M. “The Meaning of alm in Genesis 1:28 in Light of Primaeval History.” Master of Arts (Theological Studies) Thesis Canada: Concordia University, 2020.

LEVY, YAMIN. “Fiat and Forming: Genesis 1 & 2 Revisited.” A Journal of Orthodox Jewish Thought

27/1(1992): 20-33.

MAZZINGHI, L. “The Word, Prophecy, Time, Blessing: A Thematic Itinerary through Genesis 1.” Ghana Journal of Religion and Theology, 12/1-2(2022).

MELLOR, M. “Women, Nature and the Social Construction of “Economic Man.” in Ecological

Economics, 20(1997).

MEYER, E. E. “People and Land in the Holiness Code: Who is YHWH’s Favourite?” OTE 28/2 (2015).

NKWAWIR, J. F. “Impact of Translating/Reading the Bible in the Vernacular in Africa.” Master Thesis submitted to the MF Norwegian School of Theology, 2013.

NOSS, P. A. A History of Bible Translation. Scotland: Francis Dalrymple-Hamilton, 2007.

OKYERE,K. “Bible, Ecology and Sustainable Development,” Ilorin Journal of Religious Studies, (IJOURELS)

PIETERSMA, A and WRIGHT, B. G. A New English Translation of the Septuagint. J. V. Hiebert, trans., New

York: Oxford University Press, 2007.

POTTER, T. “Blessed to Build God’s Kingdom: The Blessing of Abraham (Gen. 12:1-3) in Light of the Primeval History. M. A Thesis: Canada, Concordia University, 2014.

PRATICO, G and M. VAN PELT. Basics of Biblical Hebrew Grammar Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2007.

RAJAK, T. Translation and Survival: the Greek Bible of the Ancient Jewish Diaspora. Oxford University

Press: Oxford, 2009.

RHODES, R. The Complete Guide to Bible Translation: How They Were Developed. Oregon: Harvest House

Publishers, 2009.

RYKEN, L. The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation: Communicating God’s

Word to the World. Grand Rapids: Zondervan, 2002.

SCHMIDT, K. “What is the Difference between Historical and Theological Exegesis?” JBT 25 (2011): 63-78.

SCULLION, J. “The Narrative of Genesis.” in Anchor Bible Dictionary (ABD) 2. 941-962. Edited by David

Noel Freedman. New York: Doubleday, 1992.

SEOW, C.L. A Grammar for Biblical Hebrew. Nashville: Abingdon Press, 1987.

SPEISER, A. E. “Genesis.” The Anchor Bible, Garden City, New York: Doubleday & Company Inc., (1964).

STERK, P. J. “Bible Translation in Africa: Keeping up with the Times.” in Bible Translation in African Languages. Gosnell L. O. R York and Peter M. Renju (ed.), Nairobi: Kenya: Acton Publishers, (2004).

STRONG, J. Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible. Nashville: Abingdon Press, 1980.

SULE-SAA, S. “Owning the Christian Faith through Mother-Tongue Scriptures: A Case Study of the Dagomba

and Konkomba of Northern Ghana.” Journal of African Christian Thought, 13/2(2010): 47-53.

TATE, R.W. The Handbook for Biblical Interpretation: An Essential Guide to Methods, Terms and Concepts

Grand Rapids: Baker Academic, 2012.

TWUMASI-ANKRAH, E, E K. E ANTWI, F. WIAFE and I. BOAHENG. “An Analytical Study of the Translations

of Genesis 1:26-27 in the Akuapem-Twi Bible.” Journal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics

and Theology (MOTBIT), (2022): 45-56.

WALTKE, B. K. Genesis: A Commentary. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 2001.

WALLS, A. F. The Missionary Movement in Christian History Studies in the Transmission of Faith. Edinburgh: T & T Clark/MaryKnoll, NY: Orbis Books, 1998.

WALLS, A. F. “A Watershed Period of Translation: The Bible in Sixteenth Century Europe and the Spread of

the Christian Faith.” Journal of African Christian Thought, 13/2(2010).

WATT, DER V. “What Happens When One Picks up the Greek Text?” Acta Theologica Supplementum 2,

(2002).

WESTERMANN, C. Genesis. tr. David E. Greens. London: T&T Clark International, 1987.

WIAFE, F. Wiafe’s Hebrew-Asante Twi Dictionary. Ghana, Accra: SonLife Press, 2018.

WǗRTHWEIN, E. The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica. 2nd

ed. tr. Enroll F. Rhodes. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.

1/2(2011): 81-96.

OSEI BONSU, R. “Rule and Subdue” in the Context of Genesis 1:26 -28: An Exegetical Study.”

Journal of Environmental Science and Engineering. B1(2012): 644-648.

Descargas

Publicado

18.11.2025

Cómo citar

Twumasi-Ankrah, Emmanuel, Emmanuel Kojo Ennin Antwi, and Frimpong Wiafe , trans. 2025. “Una interpretación Alternativa De Génesis 1:28 En La Biblia Asante-Twi”. Anales De Teología 27 (2): 98 – 113. https://doi.org/10.21703/2735-6345202527012772.