Envíos
Directrices para autores/as
Sobre los artículos
a) La primera página debe contar debidamente centrado con un título; el nombre completo del autor (nombre y apellidos; Evítese el uso de abreviaciones); afiliación académica, esto es, nombre de la institución (si tiene más de una, mencionar la de mayor vinculación con el autor), ciudad y país, correo electrónico de contacto y código ORCID. Además, al pie de página, incluir una breve biografía donde indique todos sus grados académicos, labor que desempeña.
b) Debe incluir, en español e inglés, un resumen (abstract), cuya extensión no sea inferior a 150 palabras ni exceda las 250 palabras. Además, debe añadir un máximo de cinco palabras claves (key words), en cursivas, que identifiquen debidamente lo central del artículo.
c) La extensión del artículo tiene como mínimo 5.000 palabras y como máximo 10.000.
d) El desarrollo del texto debe, como mínimo, desglosarse en las siguientes secciones:
1. Introducción; 2. Desarrollo; 3. Conclusiones y 4. Referencias.
Salvo la primera y última sección, el autor es libre de titularlos como estime. Si el autor decide subdividir las secciones puede hacerlo siempre y cuando respete la enumeración: 1.1, 1.1.1, 2.1, 2.2 y así sucesivamente.
Encuentre una plantilla de la Revista de Filosofía presionando aquí.
Sobre las traducciones
a) La primera página debe contar debidamente centrado con un título; el nombre completo del traductor (nombre y apellidos; Evítese el uso de abreviaciones); afiliación académica, esto es, nombre de la institución (si tiene más de una, mencionar la de mayor vinculación con el autor), ciudad y país, correo electrónico de contacto y código ORCID. Además, al pie de página, incluir una breve biografía donde indique todos sus grados académicos, labor que desempeña.
b) Debe incluir, en español e inglés, un resumen (abstract), cuya extensión no sea inferior a 150 palabras ni exceda las 250 palabras. Además, debe añadir un máximo de cinco palabras claves (key words), en cursivas, que identifiquen debidamente lo central del artículo. En caso de que el escrito original no contenga estos elementos, deben ser generados por el traductor indicando esto en un pie de página.
c) La Revista de Filosofía UCSC está abierta a recibir traducciones de artículos, ensayos o reseñas filosóficas de obras publicadas originalmente en otros idiomas. Sin embargo, se deben cumplir ciertas condiciones para su consideración. Las traducciones deben ser de alta calidad y mantener la integridad del contenido y el estilo del trabajo original. Se espera que el traductor tenga un sólido dominio del idioma original y del español.
d) Antes de enviar una traducción a la Revista de Filosofía UCSC, el traductor debe obtener la autorización del autor original o titular de los derechos de autor para traducir y publicar el trabajo. Además, se debe proporcionar una declaración de créditos que incluya el nombre del autor original y el traductor, así como la fuente original.
e) Al igual que con los trabajos originales, las traducciones deben mantener un alto nivel de rigor filosófico y estar en línea con las Políticas Editoriales de la Revista de Filosofía UCSC. Se deben seguir las mismas pautas de citas y referencias establecidas en la versión original del escrito. Las citas del trabajo original deben incluir el nombre del autor original y el año de publicación.
f) Las traducciones estarán sujetas al mismo proceso de revisión y evaluación que los trabajos originales. Serán evaluadas por el editor, el director y los pares revisores en términos de pertinencia, calidad de la traducción y relevancia filosófica. Las traducciones deben cumplir con los requisitos de longitud establecidos para los artículos, ensayos o reseñas en la Revista de Filosofía, según corresponda.
g) En cuanto a los derechos de autor y cualquier compensación financiera relacionada con la traducción, se establece que estos deben ser resueltos por el autor en conversaciones directas con el director de la revista. La Revista de Filosofía no se encargará de intermediar en asuntos financieros, lo que garantiza transparencia y flexibilidad en la resolución de cuestiones financieras relacionadas con la publicación de los trabajos. La Revista de Filosofía acoge con interés las contribuciones de traductores que deseen compartir importantes trabajos filosóficos con la comunidad académica en español. Las traducciones bien realizadas pueden enriquecer la discusión filosófica y promover la difusión de ideas filosóficas a nivel internacional.
Encuentre una plantilla de la Revista de Filosofía presionando aquí.
Sobre los ensayos
a) Los ensayos se deben elaborar en un estilo claro, ameno y simple, con el objetivo de que puedan ser textos accesibles a un público amplio sin perder, por ello, en rigurosidad filosófica y argumentativa. Se busca con los ensayos poder exponer la profundidad y meticulosidad de la filosofía, pero en un estilo ágil, provocativo y sencillo, en un escrito que incluya originalidad y creatividad, sin la densidad y tecnicismos que suelen tener los escritos académicos tradicionales.
b) La primera página debe contar con título en español e inglés, un resumen en español e inglés y las palabras claves en ambos idiomas igualmente. Además, debe estar presente el o los nombre(s) del autor(es), la afiliación académica, mail y el código ORCID. Además, al pie de página, incluir una breve biografía donde indique todos sus grados académicos, labor que desempeña y las últimas tres publicaciones. Al final del ensayo, se debe incluir un listado de referencia de los textos que se utilizan en el ensayo. Para la primera página del ensayo es necesario regirse por los mismos criterios de los artículos y para entregar las referencias bibliográficas en el cuerpo del ensayo y en las referencias.
c) El ensayo será evaluado siguiendo el mismo itinerario de la evaluación de un artículo (editor, director y pares evaluadores), y se considerará su pertinencia a las Políticas Editoriales de la RFUCSC, la importancia y contingencia de la problemática que plantea, la calidad de la escritura, accesible, elegante y rigurosa, y la correcta exposición de una problemática concreta.
d) La extensión del artículo tiene como mínimo 3.000 palabras y como máximo 5.000.
Encuentre una plantilla de la Revista de Filosofía presionando aquí.
Sobre las reseñas
a) Debe contar con los datos bibliográficos mínimos para su debida identificación: título; autor(es); editor(es) y/o traductor(es), si fuere el caso; editorial; lugar de publicación; año; número de páginas y su código ISBN o equivalente. Para los libros reseñados en otro idioma, respetar los datos bibliográficos en el idioma original.
b) El desarrollo, independiente de su extensión, debe presentar una exposición panorámica del contenido, sin desmedro de las críticas u observaciones que el autor estime pertinente realizar.
c) Evítese el uso de notas a pie de página. En caso de referir un pasaje del texto reseñado, identificar en paréntesis el lugar.
d) El autor debe incluir al final del texto en el borde izquierdo, su nombre completo (evítese el uso de abreviaciones), afiliación académica (si tiene más de una, mencionar la de mayor vinculación con el autor) y correo electrónico de contacto.
e) Se recomienda que el libro a reseñar no tenga más de tres años de antigüedad.
Citas y referencias
La revista utiliza como forma de citación la última edición de APA.
Puede encontrar una plantilla de envío aquí.
En el texto
a) Las obras clásicas se ajustan a la nomenclatura tradicionalmente aceptada.
Ejemplo:
Conocido es el pasaje del filósofo griego al inicio de su Política (Aristóteles, 1252, a1), donde se refiere a la pólis como una comunidad.
Si se explicita el texto se debe precisar la edición usada, salvo en caso de traducción propia. En ambos casos la referencia debe ir en paréntesis cuadrados
Ejemplos:
“Toda polis es, como vemos, un cierto tipo de comunidad” (Aristóteles, 1252, a1, [trad. 2000]).
“Como es manifiesto, toda ciudad es un tipo de comunidad” (Aristóteles, 1252, a1, [traducción propia]”
b) Las obras no clásicas se pueden utilizar para citar literalmente o para ofrecer una referencia. En el primer caso se pueden presentar dos modos: menor a 40 palabras y mayor o igual 40 palabras.
b.1) Cuando la cita es menor a 40 palabras, va inserta dentro del párrafo, con comillas inglesas (“ejemplo”) y termina con la referencia bibliográfica a la obra indicando el apellido del autor, el año de la edición del libro, artículo, nota, ensayo, etc. y la página donde se encuentra.
Ejemplo:
Lejana de la concepción griega de imagen: “la concepción greco-helenista de imagen, según la cual la imagen significa obviamente algo inferior frente al modelo que representa” (Schönborn, 1999, p. 22).
b.2) Cuando la cita es igual o mayor a 40 palabras, va en un párrafo aparte, con sangría (1.27cm), sin comillas y con interlineado doble (2.0). Al final de la cita, se utiliza la referencia tradicional: apellido del autor, el año de la edición del libro, artículo, nota, ensayo, etc. y la página donde se encuentra. En este caso, el punto va inmediatamente a la cita y no después del paréntesis
Ejemplo:
Lo invisible solo puede mirarse invisiblemente en la profundidad de sus pupilas –que nada dan a ver, solo el vacío negro (Marion, 2022). Es por esto por lo que encarar al rostro equivale a mentar lo invisible.
b.3) Cuando no es una cita, pero si una referencia, no es necesario el uso de comillas, pero si hay que indicar, entre paréntesis, el apellido del autor y el año de la edición del libro, artículo, nota, ensayo, etc.
Ejemplo:
En torno al pensamiento sobre el cuerpo, se encuentran distintas percepciones de él. Algunos sostienen que el cuerpo es una envoltura y algo puramente material (Nancy, 2007) y otros que el cuerpo no es idéntico a la carne y esta acontece como invisible (Marion, 2005).
En el caso de mencionar con anterioridad al autor, solo se debe indicar el año.
Ejemplo:
En torno al pensamiento sobre el cuerpo, se encuentran distintas percepciones de él. Nancy (2017) sostiene que el cuerpo es una envoltura y algo puramente material y Marion (2015) que el cuerpo no es idéntico a la carne y esta acontece como invisible.
c) El uso de comillas simples (‘ejemplo’) debe ser solo y exclusivamente para destacar algún elemento en el texto. El uso de comillas inglesas (“ejemplo”) debe ser solo y exclusivamente para las citas.
Referencias (libros y artículos de revistas)
Una obra con un autor. El apellido del autor, la inicial, año de publicación, título en cursiva y la editorial.
Ejemplo:
Heidegger, M. (2018). Ser y Tiempo. Universitaria.
Una obra con dos o más autores. Generalmente en estos casos los autores son editores del texto, de allí la sigla “. eds” entre paréntesis. En caso contrario, omitir dicha sigla. Se continua de igual manera a una obra de un solo autor.
Ejemplo:
Soto, D., Jara, M. (eds.). (2011). La Filosofía Política en la Querella de las Investiduras. Sígueme.
Un capítulo de libro. El nombre del autor, el año de publicación del libro, agregar ‘En’ y anunciar el nombre del o los editores, junto a la sigla ‘ed’ o la correspondiente. Luego, el título del libro en cursivas, las páginas del capítulo y la editorial.
Ejemplo:
Toro, G. (2015). La mística filosófica en la época moderna. En Martínez, A. (ed.), La mística en la Filosofía (pp. 51-70). Herder.
En una revista. Se comienza por el apellido y continuado por la inicial (se repite si es más de un autor). Luego, el año de publicación, el título del artículo, el nombre de la revista en cursivas, el volumen en cursivas, el número de la revista entre paréntesis, el número de la página de inicio y de la página de fin y, si corresponde, el DOI.
Ejemplo:
Beuchot, M. (2022). Exposición de la hermenéutica analógica. Revista De Filosofía, 21(2), 11–27. https://doi.org/10.21703/2735-6353.2022.21.02.01
En una página web. El nombre del autor, fecha en que se visita la página web, nombre del artículo (en cursivas), nombre de la página web y el enlace.
Ejemplo:
Aquino, T. (7 de octubre de 2019). Summa Theologiae. Corpus Thomisticum. www.corpusthomisticum.org/iopera
Cita en el texto: (Aquino, 2019)
Aviso de derechos de autor/a
Los contenidos de esta revista se encuentran licenciados bajo los términos de Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional que permite compartir y adaptar los trabajos con un reconocimiento de la autoría original y sin propósitos comerciales. Con ello, el público general puede hacer uso de los documentos publicados en la Revista, reconociendo los derechos del autor respectivo, citando su publicación con indicación de la fuente original (nombre de la Revista y su edición). Por su parte, los autores son libres de reutilizar sus trabajos respetando los mismos términos de licenciamiento.